logo loqueyotediga logocabecera logocabecera
logo_abajo

querido diario de teo
las favoritas de teo
el juego
leer cine
ellos y ellas
las webs de mr. pinkerton
lo que yo te dvdiga
acceso a los foros
el programa en tu mp3

mapa del sitio
boletín
quiénes somos
 
querido diario de teo
Cannes 2004
14 de Mayo de 2004

Querido diario:
Mi extractor mental ideado por el Dr. Quintanilla y aplicado a J. Zabala que está en Cannes me da el siguiente resultado:

"Llegó Brad Pitt y estuvo bastante soso. Ha pasado más desapercibido de lo esperado. En la rueda de prensa o respondía soso o no respondía, y eso que algunas preguntas y comentarios se las hicieron como para lucirse. Ejemplo:
-.En la época y en Troya, había relaciones homosexuales que no se reflejan en la película…

Respuestas posibles:
1. Aquiles era menos homosexual porque los semidioses estaban demasiado ocupados entre diosas y humanas.
2. 2. En la Iliada eso no queda reflejado… tal vez la versión que yo he leído estuviera censurada por Bush.
3. 3. Hicimos varias tomas homosexuales pero no saben ustedes lo difícil que es el apareamiento con lanza y escudo.

Respuesta real de Brad Pitt:
-. La Ilíada es muy grande y no cabe todo en una película y hay cosas que se quedan fuera.

Orlando Bloom estaba muy mono con esas cintas anchotas que se llevan en el pelo.


Paso a las películas y la de Kusturica, "La vida es un milagro", ha gustado mucho, exagerada, operística, disparatada y extrema. Amor entre un hombre que tiene presa a una mujer durante la guerra de Yugoslavia y se enamora de ella. Si le dieran una palma de oro sería la tercera y creo que rompería un record.

La italiana "Las consecuencias del amor" me ha parecido muy original con el protagonista que es capaz de llegar a la inexpresión total y lo hace muy bien. Es un tipo que asume su vida como una partida de póquer. Es una nada muy bien interpretada.

El fin de semana me espera Antonio Banderas que dobla a un gato en "Shrek II" y veré también "Kill Bill II" que la pasan el domingo. Ya contaré el lunes como ha estado el fin de semana. El tiempo es muy agradable y muy adecuado para amodorrarse en una terraza de la "Cruaset" con un trozo de tarta y un café… que es lo que voy a hacer ahora mismo antes de que empiece la siguiente película"

Comentarios

yo solo queria preguntar a ver si lo sabe alguien si Banderas tambien dobla en la version española al gato con botas



Autor: Nacho // Mayo 15, 2004 04:09 PM

Pues no es muy probable. Sobre todo si tenemos en cuenta que Banderas desistió de hacer sus propios doblajes de sus primeras películas en Hollywood, porque era la opinión general que no quedaba muy natural, que digamos.

Cuando dejó de doblarse a si mismo y dejó dicha tarea a un 'profesional' la cosa mejoró bastante.

Además, ten en cuenta que nunca pasa (o casi nunca, vaya) que el doblador habitual de los actores que hacen las voces de los personajes, sea el mismo que hace las voces en castellano en las películas de animación... cosa que, a veces, como en Hormigaz (Antz) hubiera sido necesario, pues se pierde identificación entre el personaje y el actor que lo dobla, cuando es esencial: no aparecían las voces normales de Woody Allen, Sharon Stone, Gene Hackman o Sylvester Stallone, cuando estaba más que claro que había rasgos de ellos en las hormigas animadas a las que prestaban sus voces en la V.O.



Autor: Aethros // Mayo 22, 2004 08:49 PM

Esta claro que habéis respondido sin saber, cosa que por otra parte tampoco es que ocultéis. Me alegro que lo que de verdad ha pasado no tenga nada que ver con lo esperable, ya que Antonio SÍ QUE HA HECHO LA VOZ DEL GATO CON BOTAS!! Enhorabuena a los premiados. Yo soy uno de ellos. Ya era hora de que que la lógica cobre algún protagonismo. tan sólo espero que Antonio sea capaz de volver a doblarse a si mismo en personajes de carne y hueso, pero bien, no como hizo en el pasado. Es decir, que haga lo que ha hecho con el G.C. BTS, que se prepare bien o lo que sea. Antonio, si lees esto explícame cómo eres capaz de doblar a un gato bien y no doblarte bien a ti mismo. Te lo pregunta un admirador que ha seguido tu carrera con gran interés, pero sin fanatismos de fan que no sabe ser objetivo a veces. Lo del doblaje tuyo sí que quisiera tenerlo claro, porque la explicación que diste tenía su lógica hasta que te metiste a doblar un dibujo animado (donde queda ahora eso de "no sé doblarme igual de bien que lo haría un doblador profesional"). Que conste que me encanta tu trabajo y precisamente por eso quisiera que me explicaras eso. Y a seguir con tu racha de buena suerte y con tu trabajo y pasión. Saludos desde Salamanca, España



Autor: Dan // Mayo 24, 2004 11:08 PM

Envía tu comentario
Nombre:
Correo electrónico:
URL:
Comentario:


<< Volver


prometeo networks